Ha la barba spaziata!
(Qui pro quo ai tempi di Qui Quo Qua) (!)
Ci sono voluti 2 decenni e oltre, per capire cose che da piccolo non capivo. Mi riferisco alle sigle televisive di alcuni cartoni animati che hanno allietato la mia infanzia. Ho beccato un sito con i testi delle sigle di alcuni di questi cartoni.
Daitarn 3; la canzone, fino a pochi minuti fa, per me, faceva così: << Noi siamo un trio all’erta e pieni di brio, seguiam la scia se un meganoide ci spia, e “macché non c’importa” nell’occhio all’avventura >> Ed io, fra me e me, mi domandavo: ma che cazzo vuol dire?! Finalmente ho scoperto cosa cantavano quei quattro scalmanati: << … se un meganoide ci spia, e il mech-patrol ci porta, nell'occhio all'avventura etc. etc. >>
Un altro mistero era rappresentato dalle parole della sigla della deliziosa Lamù. Per me era: << Sarà un amore strano questo qua (UOOUOOOO), che brucia fuori dentro qua e là (UOOUOOOO), uno sguardo solamente e la fiamma è accesa già, “scatoresco tutto intorno” chi lo sa? >> Scatoresco?
Questa, forse, era più facile: << Uno sguardo solamente e la fiamma è accesa già, scappo resto fuggo torno chi lo sa? >>
Dulcis in fundo, Mazinga… il Grande, Mazinga!
La mia versione: << Si tuffa dalle stelle giù in picchiata, se sei il nemico prega è già finita, la morte “dadditendicé” Mazinga >>. Dadditendicé? Dadditendicé.
Ora, la cosa grave era, non tanto la mia cronica inettitudine auricolare, ma che io (che naturalmente sconoscevo il significato di queste parole assurde) rimanevo beato e tranquillo a sguazzare nella mia ignoranza. Non ho mai, dico mai, avuto la benché minima curiosità di cercare nel dizionario che cosa volesse dire “scatoresco” o “dadditendicé”, io mi limitavo a cantare… così… incolto e spensierato. Ma in fondo, ero bambino.
Attacca Gioacchì, che se n’annamo a dormì:
Vola!
Si tuffa dalle stelle giù in picchiata,
se sei il nemico, prega, è già finita,
la morte batte i denti c'è
Mazinga, Robot
Mazinga, Robot
…